لا توجد نتائج مطابقة لـ طب الكوارث

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Il a été enseignant de médecine de catastrophe auprès de plusieurs facultés d'Europe, d'Amérique latine et d'Afrique.
    وقد عمل أستاذا في طب الكوارث لدى العديد من الكليات في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
  • C'est son troisième désastre médical.
    لقد حدثت معها ثلاث كوارث طبية منفصلة
  • Son directeur, Jean Marie Fonrouge, était médecin anesthésiste, spécialisé en médecine d'urgence et de catastrophe et docteur en droit international public.
    وكان مدير المؤسسة، جون ماري فونروج، طبيب تخدير، متخصصا في طب الطوارئ والكوارث وحاصلا على دكتوراه في القانون الدولي العام.
  • f) Renforcer et élargir les initiatives fondées sur les TIC pour fournir une assistance médicale et humanitaire en cas de catastrophe naturelle et en situation d'urgence.
    (و) دعم المبادرات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوسع فيها، من أجل توفير المساعدة الطبية والإنسانية في حالات الكوارث والطوارئ.
  • La coopération intersectorielle de développement avec les conseils chargés des questions de santé, d'hydrométéorologie et de sécurité industrielle, ainsi qu'avec le Conseil de coordination concernant la médecine de catastrophe.
    ويعمل مجلس التنسيق في حالات الكوارث الطبية على تعزيز التعاون على مستوى القطاعات فيما بين مجالس الرعاية الصحية والأرصاد الجوية الهيدرولوجية والسلامة الصناعية.
  • Le monde d'aujourd'hui dépend largement des technologies de l'espace pour une grande diversité d'activités, pacifiques ou non, telles que la météorologie, les télécommunications, la navigation, la gestion des catastrophes, la recherche médicale, la reconnaissance et autres.
    ويعتمد عالمنا اليوم على التكنولوجيا الفضائية اعتماداً كبيراً في عدد متنوع للغاية من الأغراض السلمية وغير السلمية، كالأرصاد الجوية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والملاحة، وإدارة الكوارث، والأبحاث الطبية، والاستشعار، وما شابه ذلك.
  • Au cours des 50 dernières années, la technologie spatiale s'est développée à un rythme exponentiel, au point que le monde d'aujourd'hui en dépend pour une grande part dans des domaines allant de la météorologie, aux télécommunications, à la gestion des catastrophes et à la recherche médicale.
    وخلال الأعوام الـ 50 الماضية، تطورت تكنولوجيا الفضاء بشكل مطرد، حتى أصبح العالم اليوم يعتمد عليها اعتمادا كبيرا في مجموعة واسعة من الأغراض، بدءا بالأرصاد الجوية والاتصالات السلكية واللاسلكية وإدارة الكوارث والبحث الطبي وانتهاء بالاستطلاع.
  • Dans le domaine de la télésanté, le Plan d'action préconise en outre de renforcer et d'élargir les initiatives fondées sur des technologies de l'information et de la communication pour fournir une assistance médicale et humanitaire en cas de catastrophe et en situation d'urgence (par. 18 f)).
    وفي مجال الصحة الالكترونية دعت الخطة إلى اجراء لدعم المبادرات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوسّع فيها، من أجل توفير المساعدة الطبية والانسانية في حالات الكوارث والطوارئ (الفقرة 18 (و)).
  • Conformément au paragraphe 3 de l'article 12 de la Convention et au paragraphe 4 de l'article premier du règlement intérieur, les autres organisations dont le nom suit ont participé à la Conférence en qualité d'observatrices: APOPO, Association internationale des soldats pour la paix, British Peace Support Team, Centre de recherches pour le développement international, Cleared Ground Demining Ltd., Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes des mines, Fonds suisse de déminage, Institute for Applied International Studies, Mine Action Information Centre (Université James Madison), Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development et World Association for Disaster and Emergency Medicine.
    ووفقاً للفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية والفقرة 4 من المادة 1 من النظام الداخلي، حضرت المنظمات الأخرى التالية الاجتماع بصفة مراقب: رابطة تنمية قدرات الشباب المسلم، والرابطة الدولية للعلوم السياسية، والرابطة العالمية لطب المكاتب والطوارئ، وشركة الأراضي المطهرة المحدودة لإزالة الألغام، والصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام، والصندوق الاستئماني للتوعية بالألغام، وفريق دعم السلام البريطاني، ومركز بحوث التنمية الدولية، ومركز المعلومات عن الإجراءات المتعلقة بالألغام بجامعة جيمز ماديسون، ومعهد الدراسات الدولية التطبيقية، ومنظمة القوارض المدرَّبة (APOPO)، والمؤسسة السويسرية للإجراءات المتعلقة بالألغام، والرابطة العالمية للطب في حالات الكوارث والطوارئ.
  • Conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la Convention et à l'article premier, paragraphe 4, du Règlement intérieur, les autres organisations ci-après ont participé à l'Assemblée en qualité d'observateurs: Cleared Ground Demining, Fonds international d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes de mines, Fonds suisse de déminage, Institut international de recherches sur la paix, Mine Action Information Center (James Madison University) et Resilience Centre (Cranfield University).
    ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية والفقرة 4 من المادة 1 من النظام الداخلي، حضرت المنظمات التالية الاجتماع بصفة المراقب: رابطة التضامن مع المعوقين وضحايا الألغام، واللجنة الوطنية لإزالة الألغام المضادة للأفراد، والصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام، ومركز المعلومات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام (جامعة جيمس ماديسون)، والمركز الإقليمي للتحقق من تحديد الأسلحة والمساعدة في مجال التنفيذ في جنوب شرق أوروبا، ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرق أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمؤسسة السويسرية للإجراءات المتعلقة بالألغام، والرابطة العالمية للطب في حالات الكوارث والطوارئ.